I uppgift till idag, fick vi således att skriva ett avskedsbrev från Antigone till fästmannen Haimon, Kreons son. Nedan följer alltså min text. Jag valde att försöka skriva på vers om 4-5 takter, precis som Antigone är översatt.
Har du läst något grekiskt drama, om ja vilken är din favorit? Tror du på ödet, och har dessa klassiska berättelser något att förmedla till den ”moderna människan”?
Avskedsbrev till Haimon
O Haimon!
Älskade, åtrådd, en käresta
till dig jag
skriver i fruktan, förtvivlan och
förtröstar att
orden jag stavar i vånda
når dig med
säkerhet och i förvar.
Sekunder,
minuter, timmar, jag
har förlorat allt
grepp om vad verklighet är,
i detta Erebos
dunkla som blivit min
boning, ett hem
iklädd sorgedräkt.
När jag blev
bortförd av soldater,
klädde Eos tårar
ännu gräset
men mörket som
slukade den sista sucken
av gryningen, när
muren stängdes har
förtagit all
uppfattning om tid, ja om rum.
O Haimon,
älskade, det sades att jag
i Dikes ära blev
bortförd, i
rättvisans namn -
rättvisa! Äger
dessa människor,
nej barbarer,
ledda av Kreon,
ej förståndet att se
att blodsbandet,
trots smutskastat, och kärleken
till min broder
föregår allt vad
svek och
landsförvisning anbelangar.
En gudarnas bön
är i övertygelse,
inget en människa
är i stånd att
bestrida. Åsikt,
javisst!
Det äger varje
själ rättighet till.
Så också Kreon,
han i nedstigande led
av Labdakos
kungaätt, men att han som
statligt
överhuvud nekar Polyneikes,
rätten till
välsignad begravning –
ett mynt att
erbjuda Karon, det
övergår förståndet.
Haimon, jag vet
att jag talar om fadern
din, han som -
liksom Polyneikes för mig,
är bunden i blod
och hjärta. Jag
önskar ej driva
dig isär från
honom, men jag
ber dig, jag vädjar! Låt ej
förståndet
fördunklas av kärlek.
Led honom ur den
förblindande stoltheten,
Få honom att se
reson, att styras
av medkänsla och
ej av högmod. Liksom
Ikaros brändes av
solen i trots mot
gudarna, piskar
Kreons beslut upp de
onda vindarna.
Han skall se att
ångra! Och
höra min röst, när
jag i
Hades nedstiger.
Störst av alla
sorger, är ändock
att som din brud,
av Hera vigd, ej få
Gå min död till
mötes. Likt Orfeus
Letade efter sin
Eurydike i dödsriket,
ska också min
själ alltid söka din.
Ej dagen ska jag
få möta igen,
men Nyx slöja
lockar än mer
än gryningen utan
dig.
Jag ångrar ej de
handlingar jag
uträttat. Hos
gudarna – i mitt
hjärta – har jag
vetat de vara sanna.
Ej tänker jag
heller böja mig
för Kreon, ge
honom den ursäkt han
med smaklös
arrogans väntar på.
I min slocknad
ska hans vrede
förvrängas, i din
sorg ska hans
förstånd
fördrivas.
Likväl önskar jag
ej mina handlingar
ogjorda, det var
i ödet, av Morai,
spunnet att bli
såhär. Men o,
vad jag längtar
efter din famn om natten,
din hand att
hålla om dagen,
ditt jag att med
tillförsikt
råda om.
I Afrodites namn,
har jag två
handlingar att
dömas därefter;
den första att
jag begravde min
broder, den andra att jag älskade dig.
broder, den andra att jag älskade dig.
Imponerad av ambitionsnivån och att du klarar att hålla ihop din berättelse, med takt o allt, till sista raden 😀
SvaraRaderaTack så jättemycket!
Radera" I Afrodites namn, har jag två
SvaraRaderahandlingar att dömas därefter;
den första att jag begravde min
broder, den andra att jag älskade dig."
Cirka det vackraste jag läst på hundra år.
Men åhh tack tack, vad glad jag blir!
Radera